Перевод "living together" на русский

English
Русский
0 / 30
livingживой хлеб прожитие
Произношение living together (ливин тегэзе) :
lˈɪvɪŋ təɡˈɛðə

ливин тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Taught me how to be a man. Shoot straight.
We're living together a year.
When you pulled that crossbow out of the closet--
Он научил меня быть мужчиной и метко стрелять
Мы год прожила вместе...
И ты нацепил арбалет на пузо....
Скопировать
this is about you and me, bro.
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life...
No.
это про меня и тебя.
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
- Нет.
Скопировать
But will that be fine?
I remember Yagami is living together with Amane.
You are both living together fine isn't it?
Но ты действительно уверен?
ты же живёшь вместе с Амане.
не так ли?
Скопировать
I remember Yagami is living together with Amane.
You are both living together fine isn't it?
No, that is... I afraid that she can't live up to be my partner.
ты же живёшь вместе с Амане.
не так ли?
что... чтобы быть моей спутницей жизни.
Скопировать
Take a good look!
The proof of a fake married couple living together or not can be found in trivial things.
For example... one pillow on the bed.
Хорошо осмотрите здесь все
Доказательства фиктивного брака Могут быть найдены В самых простых вещах
Например Одна подушка на кровати
Скопировать
I think somehow they were partners. They were both...
living' together.
They were dropout artists, both obsessed with hiding' their identities. And why do people do that, Will?
Я думаю, они были как-то связаны.
Они оба... жили вместе.
Они были мастерами ичезновения, одержимыми тайной своих личностей.
Скопировать
is it a sexual-tension thing?
It can be awkward, two guys and a girl living together.
Because.... That didn't come out right.
Неужели сексуальной напряженности?
Потому что, я знаю, что это может быть довольно неловко: два парня и девушка, живущие вместе, но я могу гарантировать тебе, что нет абсолютно никакой возможности, что Джек или я влюбимся в тебя,
потому что... это вышло не так, как я хотел.
Скопировать
I know.
Now that Keith and I are living together...
I find myself trying to be so fucking agreeable all the time.
Я знаю.
Странно, но теперь, когда мы с Китом живем вместе...
- ...я всё время пытаюсь к нему приспособиться.
Скопировать
Jesus, are you paranoid or what?
'Cause living together, I'm not sure we're ready for that.
Okay, it's just stuff, Keith. I still have my own place.
У тебя паранойя?
Не думаю, что нам стоит жить вместе.
Кит, это просто вещи.
Скопировать
-So, what's it about?
Well, a bunch of friends, living together, sleeping together sleeping with each other's friends.
You wrote this when you were 20?
-Так о чем она?
спящих вместе спящих с друзьями друг друга.
когда Вам было 20?
Скопировать
My parents are coming for a visit.
Well, what does that have to do with us living together?
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave.
Меня едут навестить родители.
А какое это имеет отношение к нашей совместной жизни?
Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
Скопировать
It's not Iike they'II not know that we're gay.
-We're two men living together.
-I don't want to seem too gay. Or like we're trying to make her gay.
Перестань. Они всё равно поймут, что мы геи.
- Два мужика живут в одной квартире.
- Я не хочу, чтобы это выглядело как будто мы её так воспитываем.
Скопировать
Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough.
Something that shows we're living together as husband and wife.
Like a gas bill.
Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало.
Нужно что-нибудь, доказывающее, что мы живем как муж и жена.
- Как счет за газ.
Скопировать
Why, Phoebe? Why?
It was right after we were living together and you were driving me crazy, okay?
You were really controlling and compulsive and shrill.
Почему, Фиби?
Это было, когда мы жили вместе и ты сводила меня с ума.
Ты вечно меня контролировала, была очень навязчивой и громкой.
Скопировать
Sure.
I mean, do I wish me and Rachel living together would have worked out?
Of course.
Конечно.
То есть, жаль ли мне, что мы с Рэйчел, живя вместе, разошлись?
Разумеется.
Скопировать
When she died, he moved next to the postwoman.
They ended up living together.
That's a lovely story.
Бабуля умерла, а он поселился рядом с почтальоншей.
Они оба овдовели. Стали жить вместе.
Прекрасная история!
Скопировать
WHAT?
US LIVING TOGETHER.
OF COURSE IT IS!
- Какая?
Чтобы мы жили вместе.
Конечно, хорошая!
Скопировать
YOU KNOW WHAT I MEAN.
LOVING SOMEONE AND LIVING TOGETHER ARE TWO DIFFERENT THINGS.
WHAT IF WE DRIVE EACH OTHER CRAZY?
Ты знаешь, о чём я.
Любить кого-то и жить вместе – это разные вещи.
Что если мы друг друга с ума сведём?
Скопировать
Oh, that's not fair, David.
After all, living together wasn't her idea.
Wasn't it?
Это не справедливо, Дэвид.
Кроме того, это была не ее идея.
Правда?
Скопировать
During your trip to Besançon, you met your former boyfriend.
Maybe you tried living together again.
I don't know and I don't care.
Во время поездки в Безансон вы встретились с вашим бывшим возлюбленным.
Возможно, вы пытались снова быть вместе.
Я не знаю и, по правде, мне всё равно.
Скопировать
If you allow me, I will take you home.
- So you are living together ?
- No, unfortunately, it's impossible.
Позвольте, я провожу вас.
Вы живете вместе?
К сожалению это невозможно.
Скопировать
Then why are we both in this room?
Why are we living together?
Well?
Почему тогда мы вместе в этой комнате?
Почему мы живём вместе?
Ну?
Скопировать
Trust, faith, integrity - are all these empty words?
When you can't trust a man so close to you... how can people go on living together?
It's been a terrible blow, Amal.
Доверие, вера, честность... И это всё пустые слова?
Если нельзя верить так близкому тебе человеку... как могут люди продолжать жить вместе?
Это был ужасный удар, Амаль,продолжать
Скопировать
I would do anything to save them.
Tell me, after what has happened, can we go on living together?
After my husband, the father of my children, had a love affair with his children's governess?
Потому все в мире сделала бь, чтобь спасти их.
Скажите, после того, что бьло, разве мь можем жить вместе?
После того, как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей!
Скопировать
Who got the information about Winton?
Everyone knew they were living together.
But he was playing around with some other twist.
А откуда у вас информация о Уинтоне?
Ну как, все знали, что они были вместе.
Так их видели везде вместе.
Скопировать
Forget about the gift.
I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together
Well, you know what?
- Забудь про подарок.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Знаешь что?
Скопировать
What is it?
For living together.
Wait for me.
Что это?
Будем жить вместе.
Сейчас вернусь.
Скопировать
I don't know, Kramer.
My concern is that living together after a while we might start to get on each other's nerves a little
Listen, I got an idea.
Ну, я не знаю, Креймер.
Меня беспокоит, что пожив немного вместе мы начнем действовать друг другу на нервы.
Послушай, у меня идея.
Скопировать
Of course, he would.
In his mind, the three of us are already living together.
Ben, you're the one that convinced me to join the rebels to fight the good fight for my people.
Конечно.
По его мнению, мы втроем должны жить вместе.
Бен, ты тот, кто убедил меня присоединиться к мятежникам, сражаться за победу для моего народа.
Скопировать
Do you fail often?
I haven't failed in what has been most important for me... living together with my husband Andreas.
Do you know why I didn't fail?
И часто бывают падения?
Я добилась успеха в том, что для меня было важнее всего - ... в жизни с моим мужем, Андреасом.
Знаешь почему я говорю, что добилась успеха?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов living together (ливин тегэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы living together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливин тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение